Publicidad

To Love Ru Darkness 2nd comienza en...

Faltan...
QUE ARDA EL MUNDO LLEGO LA OVA 3, LLEGO EL BESO

lunes, 8 de julio de 2013

Características generales del idioma Japones


  1. En una oración, el predicado siempre viene al final, con el verbo en último lugar.
  2. Los verbos no se conjugan ni por persona ni por número, Es decir, permanece invariable para todas las personas en singular o plural.
  3. No existen artículos, ni definidos (el, la, los, las) ni indefinidos (un, una, unos, unas).
  4. Los sustantivos, en general, carecen de número (singular o plural son lo mismo) y de género (masculino o femenino).
  5. Por lo anterior, los adjetivos no tienen concordancia en género o número.
  6. Las funciones gramaticales de las palabras vienen señaladas por partículas que se colocan luego de la palabra. Estas partículas, no tienen, en general, equivalente en español, aunque en algunos casos son similares a determinadas preposiciones.
  7. En general, se omite un sujeto o un objeto cuando se puede sobre entenderlo, de acuerdo al contenido de la oración.
  8. Existen dos tipos de lenguaje, el estilo ordinario, que se utiliza entre amigos y el estilo cortés, que se utiliza hacia personas de mayor rango o con personas con las que no se tiene familiaridad.

ESCRITURA
En japonés se utiliza tres tipos de escritura: 
  • Kanji, ideogramas adoptados de la escritura china
  • Hiragana y Katakana, Estas dos últimas son escrituras fonéticas, compuestas por silabas.
Generalmente las oraciones están escritas combinando Kanji, hiragana y katakana. Adicionalmente, una cuarta forma es el romaji, consistente en el abecedario occidental y se utiliza en letreros y textos para extranjeros.
Durante el curso se usará el romaji mientras se aprende los otros tipos.

PRONUNCIACION
En general, la pronunciación del japones es bastante sencilla para los hispano-hablantes, ya que su composición fonética es muy parecida a la del español.
En la escritura romaji de las futuras lecciones debe tenerse cuidado en los siguientes casos:
  1. shi es un sonido inexistente en nuestro español (Se pronuncia como en ingles).
  2. La "h" se pronuncia como en jabón, jirafa, jeringa, joven, al escribir ha, hi, he, ho. Se pronuncia como en "fumar" la silaba hu, ya que no existe la silaba ju.
  3. La pronunciación en Argentina de yi, ya, yu, yo se aplica a las silabas ji, ja, ju, jo.
  4. En ra, ri, ru, re, ro la "r" tiene un sonido intermedio entre la "r" y la "l" españolas. Sin embargo se puede pronunciar como una "r" suave.
  5. La pronunciación en el occidente de Bolivia y Perú de guerra, carrusel, pejerrey, perro se aproxima a za, zu, ze, zo respectivamente.
  6. Las silabas en español gui, gue, guia, guiu, guio se escribe gi, ge, gya, gyu, gyo.
Vocales

En el japonés también existen vocales y sus sonidos  son casi iguales que en español. En general, la "i" y la "u" son más debiles que en español, y en algunos casos, ni siquiera se las pronuncia, (un ejemplo es el "desu" que se pronuncia como "des")
Vocales largas
Se pronuncian como el doble de una vocal normal, y se debe tener cuidado al pronunciarlas, ya que en algunos casos dos palabras solo difieren en esto: ejemplos tokei (reloj) y tôkei (Estadísticas) (en romaji se usará ō para reemplazar oo)
Consonantes
"n"
Es la única consonante suelta en japonés, ya que las demás van con una vocal, formando silabas.
"g"
Cuando va al inicio de una palabra su sonido es como en español [g], pero cuando va en medio de una palabra su sonido es nasalizado [Ƞ]. Sin embargo hay japoneses que pronuncian [g] en todos los casos.
Consonantes dobles
A veces las consonantes k, t, s, p, etc, vienen doble, por lo cual hay que tener cuidado en su pronunciación:
oto(sonido) tiene dos silabas o-to, en tanto otto(mi marido) tiene tres o-t-to, algo parecido sucede con
shite imasu(estar haciendo) y shitte imasu(saber, conocer)
Consonante + ya, yu, yo
kya, kyu, kyo, gya, gyu, gyo, nya, nyu, nyo, etc. constituyen una sola silaba y por tanto se pronuncian con una sola emisión de voz.
za, zu, zo; ya, yu, yo
Más arriba se explico la pronunciación de estas silabas, y debe tenerse cuidado de distinguir:
kazu (número) y kasu(prestar), zō (elefante) y sō (así), yama (montaña) y jama (obstáculo), kōyō (negocio oficial) y kōjō (fábrica), etc.
su y tsu
En general, es dificil para los extranjeros pronunciar tsu. Debe tenerse cuidado de pronunciar claramente la "t" antes de "su".
Acento
Aunque varía según la región, en japonés existen palabras que sólo se diferencian en el acento prosódico, es decir el lugar donde lleva el golpe de voz: hashi (puente), hashi (extremo), hashi (palillos para comer) o kiru (vestirse) y kiru (cortar).
Pérdida de sonido de las vocales "i" y "u"
Cuando "i" o "u" están entre consonantes sordas como k, s, t, p, h, etc., pierden su sonido. Tambipen en los verbos desu y ~masu.
Tsukue (escritorio), suki (agradable), kikimasu (escuchar), desu (ser ~verbo~)

Bien, con esto terminamos la introducción, el jueves el silabario hiragana y saludos
Muchas gracias si leyeron todo, y si no, bueno este mini curso es dado a aquellos con interés real en aprender

10 comentarios:

  1. Valla!! si que es complejo pero seguiré con todo el entusiasmo...

    muchas gracias y estaré atento a el próximo jueves

    ResponderEliminar
  2. Excelente men saludos y muchas gracias

    ResponderEliminar
  3. Que bien :F

    Algo que quiero comentar, hasta donde recuerdo esto: ō ô es igual a esto: ou.

    Y en las demás vocales si es aa, ee, ii.

    En la U no recuerdo.

    Otra cosa las consonantes dobles, ahí se tiene que hacer una pausa por ejemplo

    (ちょっと待ってください-Chottomattekudasai) Chot-tomat-tekudasai. Los guiones son lo espacios o pausas, es un tiempo corto.

    Eso es de lo que me acuerdo de cuando intente aprender japones XD y por favor no lo tomes a mal, solo estoy diciendo lo que yo reucerdo.

    ResponderEliminar
  4. Muchas gracias esta todo muy bien explicado.

    ResponderEliminar
  5. Esta dificultad de leer jaja pero me caen mas aprenderlo hablando que leendo pero en todo siempre el 20% en lectura y 80% practica vocal o pensar.


    De todas maneras gracias =).

    Atentamente AsmoFelix

    ResponderEliminar
  6. grax aver si me logro aprender algo asta el jueves :3

    ResponderEliminar
  7. muchas gracias mas o menos le agarro la onda ya viendo esto y comparando palabras que he escuchado varias veces en los animes de como dicen cutto desu suki y etc. me doy cuenta de por que ese peculiar sonido jejeje mas con el de suki claramene se oye ski jajaja y muy leve la u jaja de nuevo muchas gacias increible blog que bueno lo han hecho y que padre musica n.n Gracias!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. rayos escribi mal era zutto en vez de (cutto)

      Eliminar
  8. Graciass por todo admii sos los maximooo no soy muy bueno en los idiomas perooo dare todo de mi y sere el mejor en su escuela online jdjejdjdjd

    ResponderEliminar